Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض في المبيعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انخفاض في المبيعات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, they also decreased by 6 per cent and therefore could not counterbalance the decline in sales.
    بيد أنها انخفضت أيضا بـ 6 في المائة ولم تتمكن بذلك من موازنة الانخفاض في المبيعات.
  • With regard to the two Iranian airlines, the primary losses alleged are the costs of re-routing of flights and the reduction in ticket sales resulting from cancelled flights to and from Kuwait.
    وفيما يتصل بشركتي الطيران الإيرانيتين، فإن الخسائر الرئيسية المدعاة هي الخسائر المتكبدة في تغيير خط الرحلات وانخفاض في مبيعات التذاكر نتيجة لإلغاء الرحلات إلى الكويت ومنها.
  • Under those proposals, the Office would strengthen its support for offices away from Headquarters in planning, management, the provision of technical advice and the monitoring of their major construction projects;
    إلا أنه من غير المتوقع حدوث انخفاض في المبيعات في إطار عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة، إذ من المتوقع أن يواصل محل البيع عملياته.
  • IS3.27 The decline in worldwide sales of United Nations publications is expected to continue in the biennium 2008-2009.
    ب إ 3-27 ومن المتوقع أن يستمر في فترة السنتين 2008-2009 الانخفاض في مبيعات منشورات الأمم المتحدة على مستوى العالم.
  • IS3.27 The decline in worldwide sales of United Nations publications is expected to continue in the biennium 2006-2007.
    ب إ 3-27 ومن المتوقع أن يستمر في فترة السنتين 2006-2007 الانخفاض في مبيعات منشورات الأمم المتحدة على مستوى العالم.
  • In particular, the build-up of debt linked to expansion has made companies vulnerable to any drop in sales, or other shocks, and has also given rise to a more intense search for alternative revenue streams further down the value chain.
    فتزايد الديون المرتبطة بهذا التوسع، بصفة خاصة، قد جعل الشركات عُرضة للتأثر بأي انخفاض في المبيعات أو غير ذلك من الهزات، كما أنه قد أسفر عن احتدام البحث عن مصادر بديلة للإيرادات في الجانب الأسفل من سلسلة القيمة المضافة.
  • The critical loss is the maximum reduction in quantity sold that a hypothetical monopolist would be willing to tolerate to sustain a given price increase.” Werden (2002).
    والخسارة الحرجة هي أقصى انخفاض في الكمية المبيعة التي يكون الاحتكار الافتراضي على استعداد لتحملها للإبقاء على زيادة معينة في الأسعار. Werden (2002).
  • At the second meeting of the States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction that was held in Geneva from 11 to 15 September 2000, the States welcomed the considerable decrease in the production of these woeful weapons, the decrease in the sales of mines and the increase in the destruction of the stocks of those mines.
    ففي الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المنعقد في جنيف في الفترة من11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، رحبت الدول بالانخفاض الملحوظ في إنتاج هذه الأسلحة المفجعة، والانخفاض في مبيعات الألغام وتزايد عمليات تدمير المخزونات من تلك الألغام.
  • NIOC claims that the decline in production resulted in lower export sales revenues and seeks compensation in the amount of USD 345,591,447 for this alleged sales loss. /
    وتزعم أن الانخفاض في انتاجها أسفر عن انخفاض في ايرادات مبيعات الصادرات وهي تلتمس تعويضاً قدره 447 591 345 دولاراُ من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة المبيعات المزعومة(21).
  • The Panel found that the principal reason for the loss was the dramatic decline in production as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the resultant decline in sales revenue which was not sufficient to absorb all of the fixed costs.
    وخلص الفريق إلى أن سبب الخسارة الرئيسي كان الهبوط الحاد في الإنتاج نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وما استتبعه ذلك من انخفاض في إيرادات المبيعات التي لم تكن كافية لاستيعاب جميع التكاليف الثابتة.